Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (6)  ›  288

Illum exspirantem socii atque extrema gementem obliti ignoto camporum in puluere linquunt; opis ad aetherium pennis aufertur olympum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetherium
aetherius: himmlisch, göttlich, ätherisch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aufertur
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
camporum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
gementem
gemere: seufzen, stöhnen
exspirantem
exspirare: aushauchen, verscheiden
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
ignoto
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
Illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
linquunt
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
obliti
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
olympum
olympus: EN: Olympus
opis
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, EN: feather, wing
puluere
pulvis: Staub, EN: dust, powder
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum