Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  203

Tum tartarus ipse bis patet in praeceps tantum tenditque sub umbras quantus ad aetherium caeli suspectus olympum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas.831 am 28.01.2023
Dann erstreckt sich Tartarus selbst zweifach tief abwärts und spannt sich unter die Schatten so weit, wie der Blick aufwärts zum ätherischen Olymp des Himmels reicht.

von laila.t am 09.09.2022
Dann erstreckt sich die Tiefe der Hölle zweimal so weit hinab in die Dunkelheit, wie die Entfernung von der Erde bis zu den hellen Himmeln darüber.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetherium
aetherius: himmlisch, göttlich, ätherisch
bis
duo: zwei, beide
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
olympum
olympus: EN: Olympus
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
quantus
quantus: wie groß
sub
sub: unter, am Fuße von
suspectus
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tartarus
tartarus: der Tartaros, der Tartaros, the underworld
tenditque
que: und
tendere: spannen, dehnen
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
umbras
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum