Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  282

Fuit ingens monte sub alto regis dercenni terreno ex aggere bustum antiqui laurentis opacaque ilice tectum; hic dea se primum rapido pulcherrima nisu sistit et arruntem tumulo speculatur ab alto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas.877 am 21.09.2016
Es war unter einem hohen Berg das Grabmal des alten Laurentischen Königs Dercennus, aus einem Erdwall errichtet und mit dunkler Eiche bedeckt; hier hielt die schönste Göttin sich zuerst mit schnellem Drang an und beobachtet Arruns von der hohen Grabstätte.

von alexandar.966 am 10.07.2021
Unter einem hohen Berg stand das uralte Grabmal des Königs Dercennus von Laurentum, aus Erde aufgeschüttet und von dunklen Eichenbäumen beschattet. Hier hielt die wunderschöne Göttin zunächst mit schnellem Schwung inne und blickte von dem erhöhten Grabhügel auf Arruns herab.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aggere
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
antiqui
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
bustum
bustum: Grabhügel, Leichenbrandstätte, grave-mound
dea
dea: Göttin
Fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ilice
ilex: Eiche, great scarlet oak, tree or wood
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
laurentis
laurentius: EN: crowned w/laurel
monte
mons: Gebirge, Berg
nisu
nisus: König in Megara;
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
opacaque
opacare: EN: shade, overshadow
opacus: schattig, schattenreich, shaded
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
opacaque
que: und
rapido
rapidus: reißend, wütend, swift
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sistit
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
speculatur
speculari: spähen, observe
sub
sub: unter, am Fuße von
tectum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
terreno
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, earthly
tumulo
tumulare: begraben, mit einem Grabhügel bedecken
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum