Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (6)  ›  277

At triuiae custos iamdudum in montibus opis alta sedet summis spectatque interrita pugnas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
At
at: aber, dagegen, andererseits
custos
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
gustus: Geschmack, Tropfen, Appetit
iamdudum
jamdudum: EN: long ago/before/since
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interrita
interritus: unerschrocken, EN: unafraid, fearless
montibus
mons: Gebirge, Berg
opis
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pugnas
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
spectatque
que: und
sedet
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
spectatque
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
triuiae
trivius: zu den Kreuzwegen gehörig, EN: of/belonging to crossroads temple, esp. sacred to Diana/Hecate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum