Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (4)  ›  175

Has, ubi certa sedet patribus sententia pugnae, ipse quirinali trabea cinctuque gabino insignis reserat stridentia limina consul, ipse uocat pugnas; sequitur tum cetera pubes, aereaque adsensu conspirant cornua rauco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsensu
adsensus: EN: assent, agreement, belief
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
aereaque
aereus: bronzefarben, aus Bronze
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
cinctuque
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, EN: surrounded/encircled, EN: having one's dress girt in special way, EN: girdle, method of girding clothes
conspirant
conspirare: zusammen ertönen, einig sein
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cornua
cornu: Flügel, Horn
Has
hic: hier, dieser, diese, dieses
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
limina
limen: Schwelle
liminare: EN: illuminate, light up
patribus
pater: Vater
pubes
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnas
pugnare: kämpfen
cinctuque
que: und
quirinali
quirinale: EN: festival (pl.) in honor of Quirinus/Romulus, celebrated 17th of February
rauco
raucus: heiser, EN: hoarse
reserat
reserare: entriegeln
sedet
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
stridentia
stridere: zischen
trabea
trabea: die Trabea, EN: white state mantle/horiz scarlet stripes
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum