Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  120

Sed si nostra dares haec troius arma recusat idque pio sedet aeneae, probat auctor acestes, aequemus pugnas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou833 am 30.12.2021
Aber wenn wir unsere Waffen anbieten würden, und der Trojaner sie ablehnt, und wenn der pflichtbewusste Aeneas dem zustimmt, und Acestes dies ebenfalls gutheißt, dann lasst uns einen fairen Kampf austragen.

von celina.z am 25.01.2019
Doch wenn du unsere [Waffen] gäbest, weigert dieser Trojaner die Waffen, und das gefällt dem frommen Aeneas, Acestes der Anführer billigt es, lasst uns die Kämpfe gleichstellen.

Analyse der Wortformen

acestes
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
stare: stehen, stillstehen
aeneae
aeneus: ehern, of copper (alloy)
aequemus
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
auctor
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
dares
dare: geben
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
idque
que: und
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pio
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
probat
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
pugnas
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
recusat
recusare: zurückweisen, sich weigern
sed
sed: sondern, aber
sedet
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum