Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (3)  ›  119

Haec germanus eryx quondam tuus arma gerebat sanguine cernis adhuc sparsoque infecta cerebro , his magnum alciden contra stetit, his ego suetus, dum melior uiris sanguis dabat, aemula necdum temporibus geminis canebat sparsa senectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aemula
aemula: Rivalin, Eifersüchtige
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, EN: envious, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), EN: rival, competitor, lo
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
canebat
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
geminis
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cemos: EN: unidentified plant
cerebro
cerebrum: Gehirn
gerebat
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
germanus
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
cernis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dabat
dare: geben
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
germanus
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
infecta
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sparsa
spargere: streuen, verbreiten
stetit
stare: stehen, stillstehen
suetus
suescere: sich gewöhnen
suetus: an etw. gewöhnt, EN: wont, accustomed
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tuus
tuus: dein
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum