Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  115

Sic deinde locutus in medium geminos immani pondere caestus proiecit, quibus acer eryx in proelia suetus ferre manum duroque intendere bracchia tergo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua911 am 25.12.2023
So, nachdem er gesprochen hatte, warf er die zwillingshaften Fausthanteln von ungeheurem Gewicht in die Mitte, mit denen der wilde Eryx im Kampf gewohnt war, seine Hand zu führen und seine Arme mit hartem Leder zu umschlingen.

Analyse der Wortformen

acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
bracchia
bracchium: Arm
caestus
caestus: Schlagriemen, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands
geminos
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cemos: EN: unidentified plant
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
duroque
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
immani
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intendere
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
proiecit
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
duroque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suetus
suescere: sich gewöhnen
suetus: an etw. gewöhnt, accustomed
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum