Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (3)  ›  115

Sic deinde locutus in medium geminos immani pondere caestus proiecit, quibus acer eryx in proelia suetus ferre manum duroque intendere bracchia tergo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
bracchia
bracchium: Arm, EN: arm
caestus
caestus: Schlagriemen, EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus), EN: boxing-glove, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands
geminos
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cemos: EN: unidentified plant
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
duroque
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
immani
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intendere
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
proiecit
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
duroque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suetus
suescere: sich gewöhnen
suetus: an etw. gewöhnt, EN: wont, accustomed
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum