Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  260

Forte sacer cybelo chloreus olimque sacerdos insignis longe phrygiis fulgebat in armis spumantemque agitabat equum, quem pellis aenis in plumam squamis auro conserta tegebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat.u am 16.09.2019
Zufällig strahlte Chloreus, der Cybele geweiht und einst ein Priester, ausgezeichnet, von ferne in phrygischen Waffen und trieb ein schäumendes Pferd, das eine Haut mit bronzenen Schuppen in Federform, mit Gold durchwoben, bedeckte.

von eveline853 am 09.08.2023
Es traf sich, dass Chloreus, ein ehemaliger Priester der Cybele, in seiner phrygischen Rüstung glänzend hervorstach und ein schäumendes Pferd ritt, das mit einem kunstvollen Überwurf aus bronzenen Schuppen in Federform bedeckt war und mit Gold besetzt war.

Analyse der Wortformen

aenis
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
aena: EN: card/comb used in treating of cloth/fibers
aenum: Kessel
agitabat
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
auro
aurum: Gold, Goldschmuck
aurare: vergolden, übergolden
chloreus
chloreus: EN: unidentified bird
conserta
conserere: bepflanzen, verknüpfen
equum
equus: Pferd, Gespann
forte
forte: zufällig
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fulgebat
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
olimque
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
que: und
pellis
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
phrygiis
phrygius: phrygisch, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
phrygia: Phrygien, country comprising center and west of Asia Minor
plumam
pluma: Feder, Flaumfeder, Feder
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacer
sacer: geweiht, heilig
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
spumantemque
que: und
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
squamis
squama: Schuppe
tegebat
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum