Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  259

Hos aditus iamque hos aditus omnemque pererrat undique circuitum et certam quatit improbus hastam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.s am 21.07.2013
Er schleicht um diese Eingänge, prüft jeden möglichen Zugang und schwingt schamlos seinen bereiten Speer.

von emilie.m am 07.03.2017
Diese Zugänge und nun diese Zugänge, jeden Umweg durchstreift er rings umher, und schamlos schüttelt er seinen gewissen Speer.

Analyse der Wortformen

aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
circuitum
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
et
et: und, auch, und auch
hastam
hasta: Lanze, Speer, Stange
Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
improbus
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
omnemque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
pererrat
pererrare: durchirren
quatit
quatere: schütteln
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum