Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  128

Ille, uelut celsam oppugnat qui molibus urbem aut montana sedet circum castella sub armis, nunc hos, nunc illos aditus, omnemque pererrat arte locum et uariis adsultibus inritus urget.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hugo903 am 16.04.2024
Er, gleich einem, der mit Belagerungswerken eine hohe Stadt angreift oder bewaffnet um Bergfestungen sitzt, bald diese, bald jene Zugänge erkundend und mit Geschick durch jeden Ort wandernd, mit verschiedenen Angriffen erfolglos drängend.

von finnya.833 am 11.01.2021
Wie jemand, der eine ragende Stadt mit Belagerungsmaschinen angreift oder bewaffnet um Bergfestungen lagert, versucht er bald diesen, bald jenen Zugang, durchforscht kunstvoll jeden möglichen Weg und drängt mit verschiedenen, aber vergeblichen Angriffen.

Analyse der Wortformen

ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie (81)
celsam
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen (81)
oppugnat
oppugnare: bestürmen, angreifen (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
molibus
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse (81)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt (81)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut) (81)
montana
montanus: auf Bergen befindlich (9)
sedet
sedere: sitzen, dasitzen, hocken (81)
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern (1)
circum
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung (81)
circos: EN: precious stone (1)
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn (1)
castella
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge (81)
castella: EN: Castile (Spain) (1)
sub
sub: unter, am Fuße von (81)
armis
armum: Waffen (81)
armus: Oberarm, Schulter (1)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment (81)
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment (81)
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
aditus
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access (81)
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten (1)
omnemque
que: und (81)
omnis: alles, ganz, jeder (81)
pererrat
pererrare: durchirren (81)
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk (81)
arte: eng, dicht, straff (3)
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen (1)
locum
locum: Ort, Stelle (9)
locus: Stelle, Platz, Ort, Region (9)
logos: Wort, Witz (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
uariis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd (81)
adsultibus
adsultus: EN: attack, assault, charge (81)
inritus
inritus: EN: ineffective, useless, invalid (81)
urget
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen (81)
urcare: EN: urk (1)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum