Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  233

Hunc illa exceptum neque enim labor agmine uerso traicit et super haec inimico pectore fatur: siluis te, tyrrhene, feras agitare putasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni922 am 10.03.2023
Sie fing ihn ab, wich mühelos aus der Kampflinie und durchbohrte ihn mit ihrer Waffe. Dann sprach sie mit hasserfülltem Herzen diese Worte: Dachtest du wirklich, du würdest nur Wildtiere im Wald jagen, Tyrrhener?

von emanuel832 am 09.02.2022
Sie ihn, nachdem er gefangen worden war (denn es war wahrlich keine Mühe, da die Schlachtlinie gewendet war), durchbohrt und spricht über diese Dinge von feindlicher Brust: In den Wäldern, Tyrrhener, glaubtest du Wildtiere zu jagen.

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
exceptum
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
uerso
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
traicit
traicere: hinüberschießen
et
et: und, auch, und auch
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inimico
inimicare: EN: make enemies
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
pectore
pectus: Brust, Herz
fatur
fari: sprechen, reden
siluis
silva: Wald
te
te: dich
feras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
agitare
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
putasti
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum