Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  231

His addit amastrum hippotaden, sequiturque incumbens eminus hasta tereaque harpalycumque et demophoonta chromimque; quotque emissa manu contorsit spicula uirgo, tot phrygii cecidere uiri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.p am 07.04.2018
Er erschlug Amastrus, den Sohn des Hippotas, und jagte Harpalycus, Demophoon und Chromis, die er aus der Ferne mit seinem Speer angriff. Für jeden Speer, den das Mädchen mit ihrer Hand warf, fiel ein phrygischer Krieger.

von leona946 am 17.01.2023
Zu diesen fügt er Amastrus Hippotades hinzu und folgt von ferne mit der Lanze drückend, sowie Harpalycus und Demophoon und Chromis; und so viele Speere, wie die Jungfrau mit ihrer Hand geschleudert hatte, so viele Phrygische Männer fielen.

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
cecidere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
chromimque
chromis: EN: sea fish
que: und
contorsit
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), make twisted/crooked
eminus
eminus: aus der Ferne, von fern, im Fernkampf
emissa
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
et
et: und, auch, und auch
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
incumbens
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
phrygii
phrygius: phrygisch, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
quotque
que: und
quot: wie viele
sequiturque
que: und
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
spicula
spiculum: Spitze
spiculare: EN: stab
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
uiri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum