Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (5)  ›  212

Nec non messapus contra celeresque latini et cum fratre coras et uirginis ala camillae aduersi campo apparent, hastasque reductis protendunt longe dextris et spicula uibrant, aduentusque uirum fremitusque ardescit equorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduentusque
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
aduersi
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ala
ala: Achsel, Flügel
alum: EN: species of comfrey plant
apparent
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
ardescit
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
camillae
camilla: EN: handmaiden/female of unblemished character attendant in religious ceremonies
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
coras
cora: EN: pupil of the eye
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dextris
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
equorum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fratre
frater: Bruder
fremitusque
fremere: dumpf tosen, murren
hastasque
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
latini
latinus: lateinisch, latinisch
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
messapus
metere: ernten
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
protendunt
protendere: ausstrecken
messapus
pus: Eiter, EN: pus
hastasque
que: und
reductis
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
spicula
spiculare: EN: stab
spiculum: Spitze, EN: sting
uibrant
vibrare: schwingen
uirum
vir: Mann
uirginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
uirum
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
fremitusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum