Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  203

Tela manu iam tum tenera puerilia torsit et fundam tereti circum caput egit habena strymoniamque gruem aut album deiecit olorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen9939 am 16.12.2018
Schon als Kind warf er mit seinen kleinen Händen Waffen, schwang eine Schleuder mit ihrem glatten Lederriemen um seinen Kopf und holte Kraniche von der Strymon oder weiße Schwäne herunter.

von conner.e am 24.12.2019
Mit zarter Hand warf er schon damals knabenhaft die Waffen, und eine Schleuder mit glatter Riemen um den Kopf schwang er, und eine Strymoniuskranich oder weißen Schwan brachte er zum Fallen.

Analyse der Wortformen

album
albus: weiß, bleich, hell, strahlend, grau
albis: Elbe (Fluss in Mitteleuropa)
album: weiße Fläche, weiße Tafel, amtliche Liste, Album, leere Fläche
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
circum
circum: um, rings um, herum, in der Umgebung von, ringsum, ringsherum, in der Nähe, ungefähr
circos: Zirkus, Rennbahn, Arena
circus: Zirkus, Rennbahn, Arena, Rund, Kreis
deiecit
deicere: herabwerfen, niederwerfen, hinabstürzen, vertreiben, abwenden, fernhalten, entmutigen
egit
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fundam
funda: Schleuder, Wurfnetz, Beutel
fundere: gießen, ausgießen, vergießen, schmelzen, ergießen, hervorbringen, gebären, zerstreuen, vertreiben
gruem
gruis: Kranich
crus: Bein, Unterschenkel
habena
habena: Zügel, Riemen, Peitsche, Strieme
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
olorem
olor: Schwan
puerilia
puerilis: kindlich, knabenhaft, jugendlich, unreif, albern
tela
telum: Waffe, Geschoss, Wurfgeschoss, Speer, Wurfspieß
tela: Gewebe, Tuch, Stoff, Geschoss, Waffe, Speer, Wurfspieß
tenera
tener: zart, weich, empfindlich, jung, jugendlich, sanft
tereti
teres: glatt, poliert, abgerundet, zylindrisch, schlank, elegant
torsit
torquere: drehen, verdrehen, winden, foltern, quälen, schleudern, verzerren
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum