Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  196

Accipe, testor, diua tuam, quae nunc dubiis committitur auris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael831 am 07.09.2017
Empfange, ich bezeuge, o Göttin, das Deine, was nun zweifelnden Ohren anvertraut wird.

von shayenne.g am 23.04.2022
Nimm an, Göttin, ich flehe, was jetzt unsicheren Ohren zugeflüstert wird.

Analyse der Wortformen

Accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
auris
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
committitur
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
diua
diva: EN: goddess
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
dubiis
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
testor
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
tuam
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum