Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  139

Aut quisquam merito, foedissime, pulsum arguet, iliaco tumidum qui crescere thybrim sanguine et euandri totam cum stirpe uidebit procubuisse domum atque exutos arcadas armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara.z am 15.01.2014
Oder wird jemals jemand mit Recht, du Abscheulichster, vertrieben sein anklagen, der sehen wird, wie der schwellende Thybris mit ilischem Blut wächst und das ganze Haus des Euandrus mit seiner Wurzel gefallen ist und die Arkader ihrer Waffen beraubt.

von lenni.859 am 01.07.2018
Oder wird mich jemals jemand zu Recht tadeln, du Abscheulichster, wenn er sieht, wie der Tiber sich mit trojanischem Blut schwellt, Evanders gesamte Familie vernichtet und die Arkadier ihrer Waffen beraubt?

Analyse der Wortformen

Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
foedissime
foede: schmutzig, abstoßend, schändlich, gemein
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
pulsum
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsus: Schlag, Stoß
arguet
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege
iliaco
iliacus: EN: colicky
tumidum
tumidus: anschwellend, swelling, distended
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
et
et: und, auch, und auch
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
stirpe
stirps: Wurzelstock, Stamm
uidebit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
procubuisse
procubare: hingestreckt liegen
procumbere: sich vorwärts legen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
exutos
exuere: ausziehen
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum