Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  127

Miserere tuorum, pone animos et pulsus abi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio.a am 19.05.2020
Hab Erbarmen mit deinem Volk, lass deine Wut fahren und weiche, geschlagen.

von aaron.q am 25.10.2015
Erbarme dich der Deinen, senke die Geister und gehe geschlagen davon.

Analyse der Wortformen

Miserere
miserare: bedauern
miserari: beklagen, bejammern, feel sorry for
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
misereri: sich erbarmen, bedauern, feel pity
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
pone
pone: hinten, hinter
ponere: setzen, legen, stellen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
pulsus
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsus: Schlag, Stoß
abi
abire: weggehen, fortgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum