Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  128

Sat funera fusi uidimus ingentis et desolauimus agros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara.974 am 22.03.2020
Wir haben genug weit verbreitete Todesfälle gesehen und die Felder zerstört.

von johanna919 am 23.12.2015
Genug verstreute Beerdigungen haben wir gewaltig gesehen und die Felder verwüstet.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
desolauimus
desolare: verlassen
et
et: und, auch, und auch
funera
funerare: bestatten, bestatten
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
fusi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Sat
sat: genug, ausreichend, genügend, angemessen
uidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum