Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (3)  ›  124

Quid miseros totiens in aperta pericula ciuis proicis, o latio caput horum et causa malorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperta: auf, geöffnet, offensichtlich
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ciuis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
et
et: und, auch, und auch
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latio
latio: das Bringen, EN: right, EN: rendering (assistance/accounts)
latius: EN: Latin
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
miseros
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
o
o: EN: Oh!
pericula
periculum: Gefahr
proicis
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum