Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  105

Coeant in foedera dextrae, qua datur; ast armis concurrant arma cauete.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin872 am 21.06.2014
Lasst rechte Hände sich zu Verträgen vereinen, wo es gewährt wird; doch hütet euch, dass Waffen nicht mit Waffen zusammenprallen.

von elija.9992 am 06.03.2020
Schaffe Frieden, wo du kannst, aber sei vorsichtig, dass sich Waffen nicht im Kampf begegnen.

Analyse der Wortformen

arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
ast
ast: dann, aber, on the other hand/contrary
cauete
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
coeant
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
concurrant
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
datur
dare: geben
dextrae
dextra: rechte Hand
dexter: rechts, glückbringend
foedera
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
foederare: EN: seal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum