Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  070

It grauis aulestes centenaque arbore fluctum uerberat adsurgens, spumant uada marmore uerso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.u am 15.11.2016
Das gewaltige Schiff Aulestes bewegt sich vorwärts, schlägt mit seinen hundert Rudern die Wellen, während es sich erhebt und das Wasser schäumend aufwühlt.

von josef922 am 16.10.2024
Der schwere Aulestes geht, und mit hundert Holz schlägt die Welle beim Aufsteigen, die Untiefen schäumen mit gewendetem Marmor.

Analyse der Wortformen

adsurgens
adsurgere: aufstehen, sich erheben
arbore
arbor: Baum
aulestes
aulos: EN: kind of bivalve
aulus: EN: Aulus (Roman praenomen)
stare: stehen, stillstehen
centenaque
que: und
centena: EN: dignity in imperial court
centenum: EN: species of very productive wheat (of a hundred grains)
centenus: hundertmalig
centum: hundert, unzählige
fluctum
fluctus: Strömung, Woge, Flut
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
it
ire: laufen, gehen, schreiten
marmore
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
spumant
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
uada
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
vadare: EN: ford
uerberat
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash
uerso
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum