Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  069

Hinc quoque quingentos in se mezentius armat, quos patre benaco uelatus harundine glauca mincius infesta ducebat in aequora pinu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.h am 14.08.2014
Von hier bewaffnet Mezentius auch fünfhundert für sich, welche, vom Vater Benacus verhüllt mit blaugrünem Schilf, Mincius auf bedrohlichem Kiefernschiff in die Gewässer führte.

von bela.g am 24.07.2018
Von hier aus wirbt Mezentius fünfhundert Krieger an, die der Mincio, der vom Vater Gardasee kommt, in blaugrüne Schilfe gehüllt, auf Kriegsschiffen über die Gewässer führt.

Analyse der Wortformen

aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
armat
armare: bewaffnen, ausrüsten
ducebat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
glauca
glaucus: blaugrau
harundine
harundo: Schilfrohr, cane, fishing rod, limed twigs for catching birds
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infesta
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
mincius
mincius: Mincio
patre
pater: Vater
pinu
pinus: Fichte, Kiefer
quingentos
quingenti: fünfhundert
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uelatus
velare: verhüllen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum