Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  050

Hinc atque hinc vastae rupes geminique minantur in caelum scopuli, quorum sub vertice late aequora tuta silent; tum silvis scaena coruscis desuper horrentique atrum nemus imminet umbra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.k am 13.05.2014
Von hier und dort drohen gewaltige Klippen und Zwillingsfelsen gen Himmel, unter deren Gipfeln sich weithin die sicheren Gewässer still erstrecken; dann ragt eine Szene mit schimmernden Wäldern von oben und ein schwarzer Hain mit stachelig-düsterer Schatten hervor.

von lotte.g am 21.08.2021
Zu beiden Seiten ragen gewaltige Klippen und Zwillingsgipfel drohend in den Himmel, unter deren Kamm sich weithin geschützte Gewässer in Stille erstrecken; darüber türmt sich ein schimmernder Waldvorhang, und ein dunkler Hain wirft seinen düsteren Schatten.

Analyse der Wortformen

aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
atrum
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
coruscis
coruscum: EN: lightening
coruscus: schwankend, schimmernd
desuper
desuper: oberhalb, herab, from overhead, above
geminique
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
horrentique
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
que: und
imminet
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
minantur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
nemus
nare: schwimmen, treiben
nemus: Hain, Wald
nere: spinnen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rupes
rupes: Fels
scaena
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, "boards"
scopuli
scopulus: Klippe, Bergspitze, boulder
silent
silere: schweigen, ruhig sein
silvis
silva: Wald
sub
sub: unter, am Fuße von
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
vastae
vastus: wüst, weit, öde, leer
vertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum