Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  051

Fronte sub adversa scopulis pendentibus antrum, intus aquae dulces vivoque sedilia saxo, nympharum domus: hic fessas non vincula navis ulla tenent, unco non alligat ancora morsu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.844 am 07.01.2014
Unter dem gegenüberliegenden Felsvorsprung, mit Felsen überhängend, eine Höhle, innen süße Gewässer und Sitze aus lebendigem Stein, Heimstatt der Nymphen: hier halten keine Ketten müde Schiffe fest, kein Anker bindet sie mit hakigem Biss.

von ruby.933 am 08.09.2022
Unter dem Felsengesicht steht eine Höhle mit überhängenden Felsen; im Inneren sprudeln frische Quellen und natürliche Steinsitze - eine Heimstätte der Nymphen. Hier bedürfen müde Schiffe keiner Seile zum Festmachen, kein Anker packt sie mit seinem gekrümmten Griff.

Analyse der Wortformen

Fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
sub
sub: unter, am Fuße von
adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
scopulis
scopulus: Klippe, Bergspitze, boulder
pendentibus
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
antrum
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
dulces
dulcare: süßen
dulcis: angenehm, süß, lieblich
vivoque
que: und
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend
sedilia
sedile: Sessel, Stuhl, Sessel, chair, bench, stool
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
nympharum
nympha: Braut, Nymphe
nymphe: EN: nymph
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
fessas
fessus: erschöpft, müde
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
vincula
vinculum: Band, Fessel
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
ulla
ullus: irgendein
tenent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
unco
ungere: salben
uncus: Haken, Widerhaken, curved, bent in, crooked, round, barb, clamp
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
alligat
alligare: anbinden, festbinden, befestigen, verpflichten, hemmen
ancora
ancora: Anker
morsu
mordere: beißen
morsus: Biss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum