Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  062

Hos parere iubent alpheae ab origine pisae, urbs etrusca solo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.i am 06.08.2022
Die etruskische Stadt Pisa, mit ihren Wurzeln vom Alpheus-Fluss, gebietet ihnen zu gehorchen.

von luzi916 am 06.04.2014
Diese heißen gehorchen, von der alpheischen Ursprung Pisas, eine etruskische Stadt im Boden.

Analyse der Wortformen

Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
alpheae
alphus: EN: skin disease (psoriasis gutlata?)
ab
ab: von, durch, mit
origine
origo: Ursprung, Quelle
pisae
pisae: Pisa
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
etrusca
et: und, auch, und auch
ruscum: Mäusedorn
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum