Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  062

Hos parere iubent alpheae ab origine pisae, urbs etrusca solo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.i am 06.08.2022
Die etruskische Stadt Pisa, mit ihren Wurzeln vom Alpheus-Fluss, gebietet ihnen zu gehorchen.

von luzi916 am 06.04.2014
Diese heißen gehorchen, von der alpheischen Ursprung Pisas, eine etruskische Stadt im Boden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
alpheae
alphus: weiß, weißlich, bleich, eine Hautkrankheit (möglicherweise Psoriasis)
etrusca
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ruscum: Mäusedorn
hos
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
origine
origo: Ursprung, Herkunft, Quelle, Anfang, Abstammung, Geschlecht, Ursache
parere
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
pisae
pisae: Pisa
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
urbs
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum