Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  060

Sescentos illi dederat populonia mater expertos belli iuuenes, ast ilua trecentos insula inexhaustis chalybum generosa metallis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice925 am 07.10.2019
Die Mutterstadt Populonia hatte ihm sechshundert kampferfahrene junge Krieger gestellt, während Elba, eine Insel reich an unerschöpflichen Eisenvorkommen, dreihundert weitere bereitstellte.

von paulina.962 am 20.04.2019
Sechshundert junge, im Krieg erfahrene Männer hatte die Mutter von Populonia ihm gegeben, während Ilua, eine edle Insel mit unerschöpflichen Stahlmetallen, dreihundert beisteuerte.

Analyse der Wortformen

ast
ast: dann, aber, on the other hand/contrary
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
chalybum
chalybs: Stahl
dederat
dare: geben
expertos
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
generosa
generosus: adlig, adlig, of noble birth
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ilua
ilva: Elba
inexhaustis
inexhaustus: unerschöpft
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
mater
mater: Mutter
metallis
metallum: Metall, Erz
sescentos
sescenti: sechshundert
trecentos
trecenti: dreihundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum