Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  125

Insula sicanium iuxta latus aeoliamque erigitur liparen fumantibus ardua saxis, quam subter specus et cyclopum exesa caminis antra aetnaea tonant, ualidique incudibus ictus auditi referunt gemitus, striduntque cauernis stricturae chalybum et fornacibus ignis anhelat, volcani domus et volcania nomine tellus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta927 am 03.11.2024
Eine Insel, nahe der sicanischen Seite und dem äolischen Lipare, erhebt sich steil mit rauchenden Felsen, unter denen eine Höhle und ätnäische Gewölbe, von den Öfen der Zyklopen ausgehöhlt, donnern, und starke Schläge auf Ambossen vernehmen Seufzer, und in den Höhlen kreischen die Stahlmassen, und Feuer keucht in den Feuerstätten, das Haus des Vulkan und das Land, das nach seinem Namen Vulkanisch genannt wird.

Analyse der Wortformen

Insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
sicanium
sicanus: EN: Sican
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
erigitur
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
fumantibus
fumare: rauchen, steam, fume, reek
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subter
subter: unterhalb, darunter, under (cover/shelter), under (cover/shelter)
specus
specus: Höhle
et
et: und, auch, und auch
cyclopum
cyclops: EN: Cyclops
exesa
exedere: aufessen, zerfressen
caminis
caminus: Kamin, Schmelzofen, Kamin, Ofen, forge
antra
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle
tonant
tonare: donnern
ualidique
que: und
validus: gesund, kräftig, stark
incudibus
incus: umarbeiten
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
auditi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
referunt
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
gemitus
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
striduntque
que: und
stridere: zischen
cauernis
caverna: Höhlung, Höhle
stricturae
strictura: das Zusammenziehen, die Verengung
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
chalybum
chalybs: Stahl
et
et: und, auch, und auch
fornacibus
fornax: Ofen
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
anhelat
anhelare: EN: pant, gasp
volcani
volcanus: Gott des Feuers, god of fire
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
volcania
volcanus: Gott des Feuers, god of fire
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum