Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (3)  ›  125

Insula sicanium iuxta latus aeoliamque erigitur liparen fumantibus ardua saxis, quam subter specus et cyclopum exesa caminis antra aetnaea tonant, ualidique incudibus ictus auditi referunt gemitus, striduntque cauernis stricturae chalybum et fornacibus ignis anhelat, volcani domus et volcania nomine tellus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anhelat
anhelare: EN: pant, gasp
antra
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle, EN: cave
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
auditi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
caminis
caminus: Kamin, Schmelzofen, Kamin, Ofen, EN: smelting/foundry furnace, forge
cauernis
caverna: Höhlung, Höhle, EN: hollow/grotto/cavern/cave/crevice/hole, EN: aperture
gemitus
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
chalybum
chalybs: Stahl, EN: iron/steel
cyclopum
cyclops: EN: Cyclops
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
erigitur
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
exesa
exedere: aufessen, zerfressen
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fornacibus
fornax: Ofen
fumantibus
fumare: rauchen, EN: smoke, steam, fume, reek
ictus
icere: treffen
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ictus
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
incudibus
incus: umarbeiten, EN: anvil
Insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ualidique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referunt
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sicanium
sicanus: EN: Sican
specus
specus: Höhle
stricturae
strictura: das Zusammenziehen, die Verengung, EN: hardened mass of iron
striduntque
stridere: zischen
stricturae
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
subter
subter: unterhalb, darunter, EN: beneath (surface/covering), EN: beneath, under (cover/shelter), EN: beneath, under (cover/shelter)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tonant
tonare: donnern, EN: it thunders, EN: thunder
ualidique
validus: gesund, kräftig, stark
volcani
volcanus: Gott des Feuers, EN: Vulcan, god of fire

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum