Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  045

Interea rutuli portis circum omnibus instant sternere caede uiros et moenia cingere flammis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine929 am 27.08.2017
Inzwischen umzingeln die Rutulier alle Tore, darauf erpicht, die Verteidiger niederzumetzeln und die Mauern in Flammen aufgehen zu lassen.

von jaden941 am 12.10.2013
Inzwischen drängen die Rutuli an allen Toren, um die Männer mit Metzeleien zu überdecken und die Mauern mit Flammen zu umzingeln.

Analyse der Wortformen

caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cingere
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
et
et: und, auch, und auch
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
instant
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
Interea
interea: unterdessen, inzwischen
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
rutuli
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ruta: Raute, a bitter herb
sternere
sternere: niederwerfen, streuen
uiros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum