Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  303

Tantum effatus et infesta subit obuius hasta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosa.842 am 28.05.2018
Kaum hatte er diese Worte gesprochen, schritt er vor, mit der Lanze zum Stoß bereit, um seinem Gegner zu begegnen.

von kristoph8879 am 27.08.2023
Nachdem er soweit gesprochen, schreitet er mit feindlicher Lanze entgegen.

Analyse der Wortformen

effatus
effare: EN: demarcate in words areas/boundaries for augury signs might be observed (PASS)
effatus: EN: pronounced, designated
et
et: und, auch, und auch
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
infesta
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
obuius
obvius: begegnend, easy
subit
subire: auf sich nehmen
Tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum