Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  304

Ille autem: quid me erepto, saeuissime, nato terres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim915 am 24.12.2014
Er jedoch: Warum ängstigst du mich, Grausamster, nachdem mein Sohn geraubt wurde?

von jonas.828 am 23.04.2019
Aber er sagte: Warum terrorisierst du mich, du grausames Ungeheuer, nachdem du meinen Sohn geraubt hast?

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
me
me: mich
erepto
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
saeuissime
saevus: wild, tobend
nato
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
terres
terrere: erschrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum