Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (2)  ›  074

Atque eos, quos nominavi, cum attico nostro frequenter audivi, cum miraretur ille quidem utrumque, phaedrum autem etiam amaret, cotidieque inter nos ea, quae audiebamus, conferebamus, neque erat umquam controversia, quid ego intellegerem, sed quid probarem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amaret
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attico
attigere: berühren
atticus: EN: Attic, Athenian
audivi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conferebamus
conferre: zusammentragen, vergleichen
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
cotidieque
cotidie: täglich, EN: daily, every day
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
frequenter
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegerem
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
miraretur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nominavi
nominare: nennen, ernennen
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
phaedrum
phaedrus: Schüler des Sokrates, EN: Phaedo (pupil of Socrates)
probarem
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
utrumque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
umquam
umquam: jemals
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum