Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  217

Calcaribus subditis infesta cuspide in unum fertur hostem; quem cum ictum equo deiecisset, confestim et ipse hasta innixus se in pedes excepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.921 am 12.02.2021
Mit scharfen Sporen ansetzend, stürmte er mit vorgestreckter Lanze auf einen einzelnen Feind zu; nachdem er ihn verwundet vom Pferd gestoßen hatte, sprang er sofort selbst ab und stützte sich dabei auf seine Lanze.

von franziska914 am 22.11.2022
Mit angesetzten Sporen wird er mit feindlicher Lanze gegen einen Gegner getragen; nachdem er diesen verwundet vom Pferd geworfen hatte, stützte er sich sogleich auf seinen Speer und brachte sich selbst auf die Füße.

Analyse der Wortformen

Calcaribus
calcar: Sporn, Antrieb
subditis
subdere: unterlegen
subditus: untergeordnet, untergestellt
infesta
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ictum
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
equo
equus: Pferd, Gespann
deiecisset
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
innixus
inniti: EN: lean on, be supported by (with ABL), be supported by (w/ABL)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
excepit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum