Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  302

Aeneas agnouit enim laetusque precatur: sic pater ille deum faciat, sic altus apollo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad833 am 18.10.2020
Aeneas erkannte es und betete freudig: Möge der Vater der Götter es so fügen, möge der mächtige Apollo desgleichen.

von lucia832 am 26.06.2014
Aeneas erkannte es und betet freudig: So möge der Vater der Götter es machen, so möge der erhabene Apollo.

Analyse der Wortformen

agnouit
agnoscere: anerkennen, realize, discern
Aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
altus
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altus: hoch, tief, erhaben
apollo
apollo: EN: Apollo
deum
deus: Gott
enim
enim: nämlich, denn
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
laetusque
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
pater
pater: Vater
precatur
precari: bitten, beten
laetusque
que: und
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum