Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  298

Dixit, et exceptus tergo consueta locauit membra manusque ambas iaculis onerauit acutis, aere caput fulgens cristaque hirsutus equina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander837 am 08.01.2021
Er sprach, bestieg dann sein Pferd und nahm Platz auf seinem vertrauten Sitz, bewaffnete beide Hände mit scharfen Speeren, sein Haupt glänzend in Bronze und gekrönt von einem struppigen Rosshaarbusch.

von sofi.j am 10.07.2020
Er sprach, und auf dem Rücken aufgenommen, platzierte er seine gewohnten Glieder und belud beide Hände mit scharfen Speeren, sein Haupt glänzend in Bronze und mit rosshaarbewehrtem Helmbusch.

Analyse der Wortformen

acutis
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
aere
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aer: Luft, Nebel
ambas
amb: EN: both
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
consueta
consuetus: EN: accustomed. used (to)
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
equina
equinus: vom Pferd
et
et: und, auch, und auch
exceptus
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
exceptus: allein, einzig, nur
fulgens
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
fulgens: glänzend, glänzend, gleaming/glittering, resplendent
hirsutus
hirsutus: stachelig, shaggy, hairy, bristly, prickly
iaculis
iaculum: Bolzen, Wurfspieß
iaculus: zum Werfen geeignet, darting
locauit
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
manusque
man: EN: manna
usque: bis, in einem fort
membra
membrum: Körperteil, Glied
onerauit
onerare: beladen, belasten, aufladen
tergo
tergum: Rücken, der Rücken, rear
tergere: reiben, wischen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum