Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  267

Sternitur infelix alieno uulnere, caelumque aspicit et dulcis moriens reminiscitur argos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna.921 am 12.01.2019
Der Unglückliche sinkt von fremder Hand getroffen zu Boden, blickt zum Himmel und gedenkt im letzten Atemzug des geliebten Argos.

von moritz.913 am 21.03.2023
Er wird niedergestreckt, der Unglückliche, durch eine fremde Wunde, und den Himmel betrachtet er und erinnert sich, im Sterben, an das süße Argos.

Analyse der Wortformen

sternitur
sternere: niederwerfen, streuen (81)
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll (27)
alieno
alienum: fremdes Gut (81)
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig (81)
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange (1)
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden (1)
uulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust (81)
caelumque
que: und (81)
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits (81)
caelus: Himmel (1)
aspicit
aspicere: ansehen, anblicken (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
dulcis
dulcis: angenehm, süß, lieblich (27)
dulce: Süßigkeit, lieblich (1)
moriens
mori: sterben (27)
moriri: sterben (27)
reminiscitur
reminisci: sich erinnern (81)
argos
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch (1)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum