Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  267

Sternitur infelix alieno uulnere, caelumque aspicit et dulcis moriens reminiscitur argos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna.921 am 12.01.2019
Der Unglückliche sinkt von fremder Hand getroffen zu Boden, blickt zum Himmel und gedenkt im letzten Atemzug des geliebten Argos.

von moritz.913 am 21.03.2023
Er wird niedergestreckt, der Unglückliche, durch eine fremde Wunde, und den Himmel betrachtet er und erinnert sich, im Sterben, an das süße Argos.

Analyse der Wortformen

Sternitur
sternere: niederwerfen, streuen
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
uulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
caelumque
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
que: und
aspicit
aspicere: ansehen, anblicken
et
et: und, auch, und auch
dulcis
dulce: Süßigkeit, lieblich
dulcis: angenehm, süß, lieblich
moriens
mori: sterben
moriri: sterben
reminiscitur
reminisci: sich erinnern
argos
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum