Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  220

Tum dea nube caua tenuem sine uiribus umbram in faciem aeneae uisu mirabile monstrum dardaniis ornat telis, clipeumque iubasque diuini adsimulat capitis, dat inania uerba, dat sine mente sonum gressusque effingit euntis, morte obita qualis fama est uolitare figuras aut quae sopitos deludunt somnia sensus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.915 am 20.10.2023
Dann schmückt die Göttin aus einer hohlen Wolke einen dünnen, kraftlosen Schatten zum Abbild des Aeneas, ein wunderbares Schauspiel zu betrachten, mit darданischen Waffen, und sie ahmt den Schild und die Helmzier seines göttlichen Hauptes nach, gibt leere Worte, gibt Klang ohne Verstand und formt die Bewegungen eines Wanderers, gleichwie nach dem Tod dahinschwebende Gestalten zu schweben pflegen oder wie Träume schlafende Sinne täuschen.

von julian.g am 22.10.2016
Dann nahm die Göttin einen gewichtslosen Schatten aus einer hohlen Wolke und formte ihn nach dem Abbild des Aeneas – ein erstaunlicher Anblick. Sie rüstete ihn mit trojanischen Waffen aus, kopierte seinen Schild und die Federbüsche auf seinem göttlichen Haupt, verlieh ihm eine leere Stimme, die Laute ohne Gedanken erzeugte, und gestaltete seinen Gehweg nach. Es war wie die Geister, von denen man sagt, sie flattern nach dem Tod umher, oder wie Träume, die unsere schlafenden Sinne täuschen.

Analyse der Wortformen

tum
tum: da, dann, darauf, damals (27)
dea
dea: Göttin (81)
nube
nubes: Wolke (81)
nubere: heiraten (1)
nubis: Wolke (1)
caua
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening (81)
cava: hohl (81)
cavare: aushöhlen (1)
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening (1)
tenuem
tenuis: dünn, schmal, zart, fein (81)
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen (1)
sine
sine: ohne (81)
sinere: lassen, zulassen, erlauben (1)
sinus: Busen, Bucht, Krümmung (1)
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (81)
umbram
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht (81)
aeneae
aeneus: ehern, of copper (alloy) (81)
uisu
visus: Sehen, Blick (81)
visere: besuchen, angucken gehen (3)
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (3)
mirabile
mirabilis: bewundernswert, wunderlich (81)
mirabile: EN: miracle (9)
monstrum
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen (81)
ornat
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten (81)
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht (81)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß (81)
telis: EN: fenugreek (herb) (1)
clipeumque
que: und (81)
clipeum: Himmelsgewölbe, Himmelsgewölbe (81)
clipeus: Rundschild (1)
iubasque
iuba: Mähne (81)
que: und (81)
diuini
divinus: göttlich (81)
adsimulat
adsimulare: EN: make like (81)
capitis
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt (81)
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen (1)
capitum: EN: fodder for cattle (1)
dat
dare: geben (81)
inania
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich (81)
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void (81)
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck (81)
dat
dare: geben (81)
sine
sine: ohne (81)
sinus: Busen, Bucht, Krümmung (1)
sinere: lassen, zulassen, erlauben (1)
mente
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken (81)
mena: EN: small sea-fish (1)
sonum
sonus: Klang, Laut, Ton (81)
gressusque
que: und (81)
gressus: das Schreiten (9)
gradi: gehen, schreiten (1)
effingit
effingere: wegwischen, nachahmen (81)
euntis
ire: laufen, gehen, schreiten (81)
iens: EN: going (1)
morte
mors: Tod (81)
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis (1)
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift (1)
obita
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen (81)
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein (81)
qualum: geflochtener Korb (1)
qualus: geflochtener Korb (1)
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
uolitare
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen (81)
figuras
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde (81)
ficus: Feigenbaum, Feige (1)
figurare: gestalten (1)
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen (1)
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln (1)
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung (1)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut) (81)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
sopitos
sopire: betäuben, einschläfern (81)
deludunt
deludere: zum besten haben (81)
somnia
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild (81)
somniare: träumen (1)
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense (81)
sentire: fühlen, denken, empfinden (1)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum