Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  219

Haec ubi dicta dedit, caelo se protinus alto misit agens hiemem nimbo succincta per auras, iliacamque aciem et laurentia castra petiuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erik.924 am 21.06.2013
Kaum hatte sie diese Worte gesprochen, erhob sie sich sogleich in den hohen Himmel, einen Sturm mit sich führend, in eine Wolke gehüllt, durch die Lüfte fliegend, und steuerte auf die trojanischen Schlachtreihen und das laurentische Lager zu.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
nimbo
nimbus: Wolke, Regenwolke, Sturm, Unwetter
succincta
succingere: aufschürzen
per
per: durch, hindurch, aus
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
iliacamque
iliacus: EN: colicky
que: und
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
et
et: und, auch, und auch
laurentia
laurentius: EN: crowned w/laurel
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
petiuit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum