Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  095

Haec ubi dicta dedit, terras horrenda petiuit; luctificam allecto dirarum ab sede dearum infernisque ciet tenebris, cui tristia bella iraeque insidiaeque et crimina noxia cordi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.9953 am 25.10.2021
Nachdem sie diese Worte gesprochen hatte, eilte die schreckliche Göttin zur Erde; aus dem Reich der furchtbaren Göttinnen und der Dunkelheit der Unterwelt rief sie Allecto herbei, die Bringerin des Leids, die Freude hat an grausamen Kriegen, Wut, Verrat und zerstörerischen Verbrechen.

von christian.911 am 07.10.2018
Als sie diese Worte gesprochen hatte, suchte sie schreckensbleich die Lande; die kriegsbringende Allecto ruft sie hervor aus dem Sitz der furchtbaren Göttinnen und aus den Schatten der Unterwelt, der traurige Kriege, Zorn, Verrat und schädliche Verbrechen von Herzen lieb sind.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
insidiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
allecto
allegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
allectare: EN: entice, allure, encourage, invite
allecto: anlocken
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ciet
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cordi
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
dedit
dare: geben
dearum
dea: Göttin
dedit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dirarum
dira: Flüche, Verwünschungen
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
iraeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
horrenda
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, dreadful, terrible
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
infernisque
infernum: Hölle (Pl.), infernal regions, hell
infernus: unten befindlich, under, the shades
insidiaeque
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
iraeque
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
luctificam
luctificus: unheilschwanger, calamitous
noxia
noxia: Schuld, schuldig, fault
noxius: schuldig, schädlich, noxious
petiuit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
infernisque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sede
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
terras
terra: Land, Erde
tristia
tristis: traurig
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum