Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  131

Respice ad haec: adsum dirarum ab sede sororum, bella manu letumque gero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir853 am 14.04.2015
Sieh hier: Ich komme aus der Heimstätte der Furien, Krieg und Tod in meinen Händen tragend.

von lewin.j am 20.08.2017
Blick auf diese Dinge: Ich komme von der Stätte der Schicksalsschwestern, Kriege und Tod trage ich in der Hand.

Analyse der Wortformen

Respice
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
adsum
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
dirarum
dira: Flüche, Verwünschungen
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
ab
ab: von, durch, mit
sede
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sororum
soror: Schwester
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
letumque
letum: Tod
que: und
gero
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum