Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  172

Turno tempus erit magno cum optauerit emptum intactum pallanta, et cum spolia ista diemque oderit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.b am 25.03.2015
Für Turnus wird eine Zeit kommen, in der er sich gewünscht hätte, Pallas unberührt um einen hohen Preis gekauft zu haben, und in der er diese Beute und diesen Tag verfluchen wird.

von catharina.q am 18.02.2022
Es wird eine Zeit kommen, in der Turnus alles darum geben würde, Pallas unversehrt gelassen zu haben, und in der er diese Beute und den Tag ihres Erwerbs verfluchen wird.

Analyse der Wortformen

Turno
turnus: K. der Rutuler
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
optauerit
optare: wünschen, wählen, aussuchen
emptum
emere: kaufen, nehmen
intactum
intactus: unberührt, intact
pallanta
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
ista
iste: dieser (da)
diemque
dies: Tag, Datum, Termin
que: und
oderit
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum