Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  172

Turno tempus erit magno cum optauerit emptum intactum pallanta, et cum spolia ista diemque oderit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.b am 25.03.2015
Für Turnus wird eine Zeit kommen, in der er sich gewünscht hätte, Pallas unberührt um einen hohen Preis gekauft zu haben, und in der er diese Beute und diesen Tag verfluchen wird.

von catharina.q am 18.02.2022
Es wird eine Zeit kommen, in der Turnus alles darum geben würde, Pallas unversehrt gelassen zu haben, und in der er diese Beute und den Tag ihres Erwerbs verfluchen wird.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diemque
dies: Tag, Datum, Termin
que: und
emptum
emere: kaufen, nehmen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
intactum
intactus: unberührt, intact
ista
iste: dieser (da)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
oderit
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
optauerit
optare: wünschen, wählen, aussuchen
pallanta
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
Turno
turnus: K. der Rutuler

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum