Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (3)  ›  143

Audiit illa deus; dum texit imaona halaesus, arcadio infelix telo dat pectus inermum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arcadio
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
Audiit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
dat
dare: geben
deus
deus: Gott
arcadio
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
halaesus
ha: EN: Ah!
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inermum
inermis: unbewaffnet, EN: unarmed, without weapons
inermus: EN: unarmed, without weapons
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
halaesus
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
pectus
pectus: Brust, Herz
texit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
telo
telo: EN: customs officer
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
texit
texere: kunstvoll

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum