Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (3)  ›  140

Fata canens siluis genitor celarat halaesum; ut senior leto canentia lumina soluit, iniecere manum parcae telisque sacrarunt euandri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

canens
canens: EN: gray, grayish
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
celarat
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
genitor
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenitare: zu speisen pflegen
genitor: Vater, Erzeuger
Fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
halaesum
ha: EN: Ah!
iniecere
inicere: hineinwerfen, einflößen
halaesum
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
leto
letare: EN: kill
letum: Tod, EN: death
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
parcae
parca: Geburtsgöttin, Schicksal
parcus: sparsam
telisque
que: und
sacrarunt
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
senior
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
siluis
silva: Wald
soluit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
telisque
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum