Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (3)  ›  136

Hoc spatium tantumque morae fuit ilo; ilo namque procul ualidam derexerat hastam, quam medius rhoeteus intercipit, optime teuthra, te fugiens fratremque tyren, curruque uolutus caedit semianimis rutulorum calcibus arua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arua
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caedit
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
calcibus
calcis: Ferse, Kalk, EN: lead vial/bottle/jar
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, EN: heel, EN: limestone, lime, EN: lead vial/bottle/jar
curruque
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
derexerat
derigere: EN: soften, remove hardness, EN: direct, steer, guide, align, point, EN: arrange/set in line/direction, EN: mark/fix (boundary), EN: point, EN:
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fratremque
frater: Bruder
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hastam
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ilo
ilum: EN: groin, private parts
intercipit
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
rutulorum
lorum: Riemen, Lederriemen, EN: leather strap, thong
lorus: EN: leather strap, thong
medius
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tantumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rutulorum
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
ruta: Raute, EN: rue, a bitter herb
semianimis
semianimis: halbtot, EN: half-alive
semianimus: EN: half-alive
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tantumque
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ualidam
validus: gesund, kräftig, stark
uolutus
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum