Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  133

Nam tibi, thymbre, caput euandrius abstulit ensis; te decisa suum, laride, dextera quaerit semianimesque micant digiti ferrumque retractant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan976 am 08.06.2015
Denn dir, Thymbrus, nahm der evandrische Schwert das Haupt; du, Laridus, suchst deine abgetrennte rechte Hand den eigenen Körper, und deine halblebendigen Finger zucken und greifen weiterhin nach dem Schwert.

von hana.824 am 21.02.2024
Das Schwert des Evander schlug Thymbrus den Kopf ab; und dir, Laridus, scheint deine abgetrennte rechte Hand nach ihrem Körper zu greifen, während deine sterbenden Finger noch zucken und versuchen, das Schwert zu umfassen.

Analyse der Wortformen

abstulit
abstulere: wegnehmen
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
decisa
decidere: fallen, herabfallen
dextera
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand
dexterum: EN: right hand
digiti
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
ensis
ensis: zweischneidiges Langschwert
ferrumque
ferrum: Eisen, Schwert
que: und
micant
micare: zucken
Nam
nam: nämlich, denn
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
retractant
retractare: überarbeiten
semianimesque
que: und
semianimis: halbtot
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
te
te: dich
thymbre
thymbra: EN: aromatic plant, perhaps Cretan thyme
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum