Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (2)  ›  080

Quare agite, o iuuenes, tantarum in munere laudum cingite fronde comas et pocula porgite dextris, communemque uocate deum et date uina uolentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agite
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agite: EN: come!, go to!, well!, all right!
cingite
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
comas
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
communemque
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
date
dare: geben
deum
deus: Gott
dextris
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
et
et: und, auch, und auch
fronde
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
laudum
laus: Ruhm, Lob
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
o
o: EN: Oh!
pocula
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
communemque
que: und
tantarum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uolentes
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uina
vinum: Wein
uocate
vocare: rufen, nennen
uolentes
volens: absichtlich, EN: willing, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum