Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  078

Nequeunt expleri corda tuendo terribilis oculos, uultum uillosaque saetis pectora semiferi atque exstinctos faucibus ignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick927 am 22.07.2014
Sie können nicht aufhören, die erschreckenden Augen des Monsters zu betrachten, sein Gesicht, seine borstige Brust und die erlöschenden Glut in seinem Rachen.

von lukas853 am 23.04.2023
Die Herzen können sich nicht sättigen beim Anblick der schrecklichen Augen, des Gesichts und der mit Borsten zottigen Brust des Halbtieres, und der in seinen Kiefern erloschenen Feuer.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corda
cor: Herz
corda: EN: tripe
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
expleri
explere: ausfüllen, erfüllen
exstinctos
exstinguere: auslöschen, vernichten
faucibus
faux: Rachen, Schlund
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
Nequeunt
nequire: nicht können, unfähig sein
oculos
oculus: Auge
pectora
pectus: Brust, Herz
saetis
saeta: Borste
semiferi
semifer: halbtierisch
terribilis
terribilis: schrecklich, terrible
tuendo
tueri: beschützen, behüten
uillosaque
que: und
villosus: zottig
uultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum