Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  078

Nequeunt expleri corda tuendo terribilis oculos, uultum uillosaque saetis pectora semiferi atque exstinctos faucibus ignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick927 am 22.07.2014
Sie können nicht aufhören, die erschreckenden Augen des Monsters zu betrachten, sein Gesicht, seine borstige Brust und die erlöschenden Glut in seinem Rachen.

von lukas853 am 23.04.2023
Die Herzen können sich nicht sättigen beim Anblick der schrecklichen Augen, des Gesichts und der mit Borsten zottigen Brust des Halbtieres, und der in seinen Kiefern erloschenen Feuer.

Analyse der Wortformen

Nequeunt
nequire: nicht können, unfähig sein
expleri
explere: ausfüllen, erfüllen
corda
cor: Herz
corda: EN: tripe
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
tuendo
tueri: beschützen, behüten
terribilis
terribilis: schrecklich, terrible
oculos
oculus: Auge
uultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
uillosaque
que: und
villosus: zottig
saetis
saeta: Borste
pectora
pectus: Brust, Herz
semiferi
semifer: halbtierisch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
exstinctos
exstinguere: auslöschen, vernichten
faucibus
faux: Rachen, Schlund
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum