Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  077

Panditur extemplo foribus domus atra reuulsis abstractaeque boues abiurataeque rapinae caelo ostenduntur, pedibusque informe cadauer protrahitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.939 am 07.12.2017
Das dunkle Haus wurde plötzlich enthüllt, als seine Türen aufgerissen wurden und das gestohlene Vieh und die Beute offenbart wurden, während eine entstellte Leiche an den Füßen herausgezogen wurde.

Analyse der Wortformen

abiurataeque
abjurare: EN: repudiate (obligation or duty)
abstractaeque
abstractus: EN: abstract (as opposed to concrete)
abstrahere: EN: drag away from, remove forcibly, abort
abiurataeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
boues
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
cadauer
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, cadaver, dead body
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
abstractaeque
equus: Pferd, Gespann
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
informe
informis: ungestaltet, unförmig, ungestalt, shapeless
ostenduntur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
Panditur
pandere: ausbreiten
pedibusque
pes: Fuß, Schritt
protrahitur
protrahere: hervorziehen, vor sich her ziehen, zu etwas drängen
pedibusque
que: und
rapinae
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, plunder, booty
reuulsis
revellere: wegziehen, abreißen, auszupfen, herausziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum