Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (2)  ›  075

Non tulit alcides animis, seque ipse per ignem praecipiti iecit saltu, qua plurimus undam fumus agit nebulaque ingens specus aestuat atra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aestuat
aestuare: kochen, EN: boil, seethe, foam
alcides
alces: Elch
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
alcides
dare: geben
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fumus
fumus: Dampf, Rauch
iecit
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
plurimus
multus: zahlreich, viel
nebulaque
nebula: Nebel, Dunst, EN: mist, fog
Non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
plurimus
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
praecipiti
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
qua
qua: wo, wohin
nebulaque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
specus
specus: Höhle
undam
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum