Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  300

Aestuat ingens uno in corde pudor mixtoque insania luctu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa937 am 28.01.2022
Unermessliche Scham brennt in einem Herzen und Wahnsinn mit vermischtem Kummer.

Analyse der Wortformen

Aestuat
aestuare: kochen, seethe, foam
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
corde
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
mixtoque
miscere: mischen, mengen
que: und
insania
insania: Wahnsinn
luctu
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum